Sono grande e forte, so allacciarmi i sandali e tutto il resto.
Ja sam velika cura. Znam da obujem sandale.
Bella e forte come siete, farete un sacco di soldi.
Takva jaka cura sigurno dobiva najvisu cijenu.
Da qui vicino, perche' il segnale e' forte.
Negde u blizini, signal je jak.
Era come se qualcuno avesse girato la manopola di un millimetro a destra, e la stazione radio era arrivata così nitida e forte che l'aveva quasi stordita.
To je bilo kao da je neko okrenuo dugme u desno Radio stanica je proradila tako brzo i jasno, skoro da je oborila.
Questa e' una cosa orribile che una madre puo' dire di suo figlio, ma... non so se e' forte abbastanza.
Grozno je što ovo majka kaže za svoje dijete, ali mislim da nije dovoljno jak.
A proposito, quanto e' forte questa festa?
Inaèe, kako je super ovaj tulum?
Il segnale e' forte quindi ci dev'essere un'antenna sull'isola.
Signal je jak. Sigurno postoji antena na ostrvu.
So che non dovrebbe importare, ma e' forte avere in casa un bambino che e' il migliore in qualcosa, capisci?
Znam da ne bi trebalo biti važno, ali lepo je imati klinca u kuæi koji je najbolji u neèemu, znaš?
E' forte che i tre amigos siano di nuovo insieme.
Лепо је кад иду поново три амигоса.
TheFacebook e' forte e se iniziamo a riempirlo di pubblicita' di bibite non lo sara' piu'.
TheFacebook je cool i ako poènemo izbacivati pop-upove za "Mount Do" neæe biti.
"Dormi e tornerai sano e forte con il mio canto."
Spavaj sada, povrati svežinu i snagu dok ti pevam".
Ha una taglia sulla testa messa da un gruppo neo-salvadoreno e' forte ma si scoraggia facilmente.
Postavljena je cena za njegovu glavu od Mio Salvadorijan grupe. Moæan je, ali lako isfrustriran.
La tua volonta' e' forte, ma non abbastanza.
Tvoja volja je jaka, ali nije dovoljno jaka.
Forse dovrebbe andarsene perche' sto aspettando il mio fidanzato, e non ci vediamo da qualche mese e lui e' uno ben piazzato, e forte, quindi...
Pa, vjerojatno bi trebao otiæi, jer ja èekam svog deèka, kojeg nisam vidjela mjesecima, a on je baš krupan, i jak, tako da...
E' molto attraente, molto intelligente, divertente e forte.
Jako je lepa, pametna, duhovita i jaka.
"Il seme e' forte", se non ricordo male.
"Семе је снажно", Мислим да је то било то.
Le sue ultime parole sono state "il seme e' forte".
Његове последње речи су "семе је снажно".
Lo spirito e' forte, ma la carne e' debole.
"Duh je jak, ali telo je slabo".
Noi siamo l'unico popolo unito e forte.
Mi smo jedan narod, ujedinjen i jak.
Ma sul serio, quanto e' forte tua nonna?
Ozbiljno, baka ti je super kul.
Quanto e' forte il tuo cuore?
Ali koliko ti je srce jako?
Ho parlato con Bonnie, ha detto che e' forte come non mai.
Rekla je da je jaèa nego ikada.
Solo il nemico ti dira' dove sei debole e dove lui e' forte.
Samo æeš od njega saznati gdje si ti slab, a on jak.
Allora... un uomo bello e forte della tua eta' che lavora come fattorino.
Jak, snažan èovek tvojih godina radi kao nosaè.
Vanessa... lei e' furba, e' forte...
Vanesa, ti si pametna. Jaka si.
Soprattutto il capitano e' forte in battaglia, secondo solo a te.
Još važnije, kapetan je snažan u borbi, odmah iza tebe je.
Sembra... gentile... e forte... e un po' rigido...
Èini se da je dobar. I žestok. Pomalo napet.
E' forte, ma da quello che ho visto, in lei progredira' rapidamente.
Јака је, али колико видим, болест брзо напредује.
E' tutto naturale, alle erbe, non e' forte.
Sve je prirodno, biljno. Ništa jako.
Scommetto che anche la femmina e' forte.
Kladim se da je i devojèica jaka, takoðe.
La sua voce era chiara e forte come quella che usi per le tue storie.
Глас му је био чист и јак као онај који користиш у својим причама.
Beh, noi lo consideriamo in svantaggio perché è un ragazzino, e Golia è questo gigante grande e forte.
Zovemo ga slabijim zato što je dečak, mladić, a Golijat je veliki, jaki džin.
Non riuscivo a far funzionare 'sta cosa per quanto spesso e forte ci soffiassi dentro.
Nisam mogao tu stvar da pokrenem, koliko dog često ili jako da sam u nju duvao.
Sii coraggioso e forte, poiché tu dovrai mettere questo popolo in possesso della terra che ho giurato ai loro padri di dare loro
Budi slobodan i hrabar, jer ćeš ti predati tom narodu u nasledstvo zemlju za koju sam se zakleo ocima njihovim da ću im je dati.
In quel giorno il Signore punirà con la spada dura, grande e forte, il Leviatàn serpente guizzante, il Leviatàn serpente tortuoso e ucciderà il drago che sta nel mare
Tada će Gospod pokarati mačem svojim ljutim i velikim i jakim levijatana, prugu zmiju, i levijatana, krivuljastu zmiju, i ubiće zmaja koji je u moru.
Ecco, inviato dal Signore, un uomo potente e forte, come nembo di grandine, come turbine rovinoso, come nembo di acque torrenziali e impetuose, getta tutto a terra con violenza
Gle, u Gospoda ima neko jak i silan kao pljusak od grada, kao oluja koja sve lomi, kao poplava silne vode, kad navali, oboriće sve na zemlju rukom.
Tu usi misericordia con mille e fai subire la pena dell'iniquità dei padri ai loro figli dopo di essi, Dio grande e forte, che ti chiami Signore degli eserciti
Činiš milost na hiljadama, i vraćaš za bezakonje otačko u nedra sinovima njihovim nakon njih; Bože veliki, silni, kome je ime Gospod nad vojskama;
sei tu, re, che sei diventato grande e forte; la tua grandezza è cresciuta, è giunta al cielo e il tuo dominio si è esteso sino ai confini della terra
To si ti, care, koji si velik i silan, i veličina je tvoja visoka i doseže do neba i vlast tvoja do krajeva zemaljskih.
0.67178201675415s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?